среда, 29 апреля 2020 г.

Завдання на 30.04
Літературне читання. Редьярд Кіплінг " Казки для дітей"


Редьярд Кіплінг народився 30 грудня 1865 р в Бомбеї. Коли майбутньому письменникові виповнилося п'ять років, батьки вирішили відправити його в англійський пансіон. Через 7 років його відправили на навчання в Девонське училище. Саме там юний Кіплінг почав писати невеликі розповіді.Батько, вражений талантом сина, визначив його як журналіста в редакцію "Громадянської і військової газети". Його твори почали видаватися і продаватися в 1883 р.
У Лондоні відбулося знайомство Кіплінга з американським редактором У. Бейлстіром. Приблизно в цей же час письменник створює такі чудові твори для дітей, як "Книга джунглів" і "Друга книга джунглів".
У 1897 р світ побачила повість Кіплінга "Відважні мореплавці". У 1899 р, перебуваючи в Південній Африці, Кіплінг познайомився з символом англійського імперіалізму, С. Родсом, і написав один з найсильніших своїх романів, "Кім". Приблизно в цей же час була написана ще одна чудова дитяча книга, "Казки Старої Англії".

Оповідання  Редьярда Кіплінга «Рікі-Тікі-Таві» про маленького, але дуже хороброго мангуста, який переміг двох лютих кобр.
 Казка " Слоненя"
Ріккі-Тіккі-Таві



З цими творами ви можете познайомитися за цими посиланнями:

Українська мова. 
Виконайте завдання за посиланням!!!
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScnlbPbvVHl8Quz_39iaKfvUSEjjmVbBjk2B4QHE5YPhxaI4A/viewform

Природознавство
Природні зони України.
Прочитайте статтю в підручнику с. 132-134. 
Перегляньте відеоурок.





вторник, 28 апреля 2020 г.

Завдання на 29.04
Математика. Множення багатоцифрових чисел.
Діти, на минулому уроці ми розглянули з вами множення багатоцифрового числа на дво - та трицифрові числа. Якщо у когось труднощі , перегляньте ще раз відео з попереднього уроку.
Особливу увагу зверніть на № 969 ( у випадку множення на трицифрове число. коли в розряді десятків стоїть 0, то при множенні сотень ми починаємо підписувати під сотнями, так як при множенні на 0, другий неповний множник буде 0)
№ 970,
№ 971
Презентація до уроків математики на тему "Рух".
№975, 976 (2 стовпчик)
Українська мова. Роль прислівників у художніх та науково - популярних текстах.
Діти, перегляньте відео і ВИКОНАЙТЕ запропоновані завдання.(Тільки в зошитах пишемо НАШУ дату і ЗАМІСТЬ вправи 1, запропонованої в кінці уроку, ВИКОНУЄМО вправу 339 на с.172)

Літературне читання. М. Слабошпицький " Норвезький кіт у намисті". 
Текст можна прочитати за цим посиланням.
 https://www.ukrlib.com.ua/books/printit.php?tid=6403


понедельник, 27 апреля 2020 г.

Завдання на 28.04
Математика. Множення багатоцифрових чисел на трицифрові.
Пригадайте множення на двоцифрове число, розгляньте множення на трицифрове число.
Дане відео буде вам на допомогу.


Порівняйте записи в № 959 УСНО
Письмово № 960 ( письмово в стовпчик, як в №959)
№ 962, № 964 ( один вираз на вибір)
Д/З № 966 ( три нижніх вирази)
Українська мова. Роль однорідних членів речення, виражених прислівниками.
Перегляньте відео. 
Діти, у відеоуроці вам пропонують бути "хіміками " і утворити прислівники від різних частин мови.
Утворені прислівники ви записуєте в зошит через кому, як словниковий диктант.
В зошит записуємо речення про те, як треба писати диктант. (підкреслюємо прислівники _ ._._._._  та дієслово, яке вони пояснюють =======)
Списуємо текст про рись та підкреслюємо однорідні прислівники ( _ . _. _._._.)
Д/з Впр. 338 (по мові мені присилаєте тільки д/з)


Літературне читання. 
Сьогодні на уроці ми продовжуемо роботу над казковим твором  Пауля  Маара "Машина для здійснення бажань"

воскресенье, 26 апреля 2020 г.

Завдання на 27.04
Математика.№ 950 - 958 ( Знаходження значень виразів на сумісні дії. Задачі на знаходження числа за двома різницями)

Природознавство. Грунти України, їх стан та охорона.
Д/З Прочитати статтю в підручнику, виконати завдання в зошиті с.67


Літературне читання.
Пауль Маар 
"Машина для здійснення бажань"

Сьогодні на уроці познайомимося з Паулем Мааром
Маар Пауль


Пауль Маар — відомий німецький сучасний дитячий письменник, драматург, перекладач і художник. Його казкові персонажі відомі далеко за межами Німеччини. У творах П. Маара поєдналися риси німецької народної казки й ознаки сучасного життя. Німецький казкар створив і намалював нових героїв: Маленьке Кенгурятко, пана Беллб (це кумедний пес, що перетворився на людину) і веселого Суботика, якого нерідко називають сучасним Карлсоном. Непосидючого Суботика читачі полюбили за доброту, гумор і фантастичні можливості здійснювати бажання.


Починаємо читати його казковий твір. Цей текст розрахований на 2 уроки. Тому є можливість прочитати його повністю!
Я вам роздрукувала 2 сторінки, а ви за посиланням відкриєте продовження казки.

Машина для здійснення бажань, або Суботик повертається в суботу

Пауль Маар

Пауль Маар "Машина для здійснення бажань, або Суботик повертається в суботу"
Переклад з німецької Євгенії Горевої.
Зміст
Перший розділ. Грім у четвер
Другий розділ. Машина для здійснення бажань полюбляє точність Третій розділ. Пан Кулес вилетів
Четвертий розділ. Ще одна втеча
П'ятий розділ. Суботик у небезпеці
Шостий розділ. Коротке замикання
Сьомий розділ. Остання цятка
Перший розділ. Грім у четвер
У неділю яскраво світило сонце. Понеділок настав одразу по неділі.
У вівторок на роботі пан Пляшкер сидів такий неспокійний, що це помітив навіть його начальник.
— Що з вами, Пляшкере? — запитав він. — Ви через кожні п'ять хвилин зиркаєте на годинник, і це тепер діється з вами щовівторка!
— Та... ні, лише три тижні... — боронився пан Пляшкер. — Розумієте, я домовився...
— Домовилися три тижні тому на кожен з наступних трьох вівторків чи домовились три тижні тому власне на сьогоднішній вівторок? Щось я до пуття не збагну, — сказав начальник.
— Та це таки й не легко збагнути, — відповів пан Пляшкер і знов заходився коло писанини.
Коли нарешті вибило п'яту годину, він похапцем накинув свою куртку, миттю вискочив з контори, чимдуж помчав додому, вихором залетів до будинку і ще на сходах загукав:
— Пані Моркван! Пані Моркван!
Пані Моркван, господиня будинку, вистромила голову з дверей своєї кімнати.
— Що сталося? — запитала вона. — Між іншим, ви забулися витерти ноги.
Пан Пляшкер позадкував кроків на два — до килимка для витирання ніг — і звідти запитав:
— Чи прийшов уже пан Вівторакус?
— Вівторакус? А що, хіба він і сьогодні буде тут? — вигукнула пані Моркван. — Останні три тижні тільки й чекай: як вівторок, так цей Вівторакус уже й тут! Якщо так буде й далі, то я вимагатиму від нього плати за помешкання. Адже він
майже не вибуває звідси!
— Не турбуйтесь! Як усе складеться добре, то сьогодні він прийде востаннє, — заспокоїв господиню пан Пляшкер.
— "Як усе складеться добре", — повторила за ним пані Моркван. — То ви й самі хочете, щоб він навідався нині востаннє?
— Авжеж, звісно!
— То чого ж ви раз у раз запрошуєте цього пана в гості, якщо не можете його терпіти?
— Та я можу його терпіти! Ще й як!
— Але ж ви щойно сказали: вам хочеться, щоб сьогодні він прийшов востаннє, — зауважила пані Моркван. — Оце так чудово ви можете його терпіти? То вам треба, щоб цей пан приходив, чи не треба? Щось я не второпаю.
— Бо це таки не кожний і второпає, — вже вдруге за сьогодні відповів пан Пляшкер. — Але я спробую пояснити. Мені хочеться лишень, щоб цього разу все нарешті склалося як слід. Щоб не пішло шкереберть, як на минулих трьох тижнях!
— Пішло шкереберть? — ожила зацікавлена пані Моркван. — А я навіть нічого не помітила! І що ж це має означати — "все пішло шкереберть"?
— Усе! — сердито буркнув пан Пляшкер. — Геть усе!
— Усе? — перепитала пані Моркван. — Та розкажіть-бо, що скоїлося!
— Перший тиждень почався зовсім непогано, — промовив пан Пляшкер. — У неділю вдень, як і годиться, яскраво світило сонце. Та й понеділок надійшов одразу по неділі, як і має бути. Правда, вже надвечір сталась прикра й страшенна невдача!
— Невдача? Яка ж саме? Та кажіть-бо, не примушуйте тягти з вас кожне слово силоміць!
— Пан Вівторакус так боявся запізнитися до мене в гості...
— То й що? — квапила пані Моркван.
— ...що прийшов ще в понеділок увечері, — докінчив пан Пляшкер, глибоко зітхнувши.
— І що ж потім?
— Потім? Нічого потім! Досить і цієї халепи! — вигукнув пан Пляшкер. — Вівторакус — у понеділок! Це спартачило весь тиждень!
Пані Моркван осудливо похитала головою.
— Хіба вам можна догодити? — вколола вона. — Аби пан Вівторакус завітав трохи завчасно — вас уже трясця трясе! Спартачив вам увесь тиждень! А що ж страшне скоїлося наступного тижня? Знов пан Вівторакус з'явився зарано?
— Наступний тиждень почався так гарно, — мрійливо сказав пан Пляшкер. — У неділю сяяло сонце. Понеділок настав по неділі. Вівторакус прийшов, як і належить, у вівторок. Проте в середу — ви тільки уявіть таке! — у середу випало свято і
мене відпустили з роботи! Що ви на це скажете?
— Що ж мені казати? Добре, що ви мали вільний день, перепочили від роботи.
— По-вашому, це добре?! — вигукнув пан Пляшкер і весь аж здригнувся. — Ні, погано, ні, просто жахливо!
— Таж ви завжди так раділи кожному вільному дневі! — сторопіло вимовила пані Моркван.
— Але тільки як він припадав на п'ятницю, тоді я мав три вільні дні поспіль! П'ятницю, суботу і неділю. А в середу... в середу я тільки-но починаю звикатися з роботою після неділі!
— Я нічогісінько не розумію! — заявила пані Моркван.
— Та я ж уже сказав — цього й не можна зрозуміти! — нагадав пан Пляшкер.
— Ану ж опишіть мені третій тиждень, — запропонувала пані Моркван, — може, я тоді щось зрозумію.
— Третій тиждень був найгірший, — відповів пан Пляшкер. — У неділю зірвалася буря. Гриміло майже половину пообіддя.
— Еге ж, бридка була погода, пам'ятаю, — потвердила пані Моркван.
— Та якби ж то тільки це! Ні! На лихо, в четвер сяяло сонце! — поскаржився пан Пляшкер.
— Сонце? Тобто як? — ошелешено спитала пані Моркван. — Хіба ви проти?
— А певно ж, я проти! — розсердився пан Пляшкер. — У неділю — грім, уже це кепсько. Але коли ще й сонце в четвер — то це вже подвійна підлість!
— Тепер я розумію ще менше, ніж досі. Якщо тільки це можливо, бо я й досі не розуміла нічогісінько, — сказала пані Моркван. — Ви лютуєте через дощ...
— Через грім! — уточнив пан Пляшкер.
— І ви супитеся через ясне сонце! Якої ж тоді взагалі ви хочете погоди? Вибір у вас невеликий!
— Я вже бачу, ви мене також не розумієте, — образився пан Пляшкер, повернувся й пішов до своєї кімнати, а пані Моркван лишив безпорадно стовбичити в коридорі.
Та не встиг він ще й дверей до своєї кімнати причинити, як хтось добряче задзвонив у двері будинку.
Пан Пляшкер стрімголов кинувся зі своєї кімнати в коридор і так прудко шаснув повз пані Моркван, що вона мимоволі пустила повз вуха довгий, пронизливий дзвінок.
— Це пан Вівторакус! Це до мене! — вигукнув пан Пляшкер і шарпнув надвірні двері. Перед ним справді стояв пан Вівторакус.
— Привіт, Пляшкере, друзяко! Зараз тобі доведеться дещо трохи піднести! — гучно й радісно вигукнув він і тицьнув панові Пляшкеру в одну руку здоровенну валізу, а в другу — клітку з птахом. — То як тобі ведеться? Бачу, що незгірше.
Пан Пляшкер спантеличено поглянув на валізу й на клітку з птахом у себе в руках і, зрештою, на пана Вівторакуса, що цим разом прийшов без звичних раків. Що мав пан Пляшкер казати? Адже пан Вівторакус сам відповів на своє запитання.
Тому пан Пляшкер сказав лише:
— Привіт, Вівторакусе! От добре, що ти завітав!
— Авжеж, добре! —погодився пан Вівторакус. — Чи не взяв би ти в мене ще й клітку з хом'ячком, поки я принесу з машини Кларцю й морську свинку? Отак, оце добре! — сам-таки відповів він знову на власне запитання, запхнувши панові Пляшкеру під пахву клітку з хом'яком.
— А Кларця — це хто? — запитав пан Пляшкер.
— Та моя новенька біла мишка, ось зараз ти з нею познайомишся, друзяко! — пообіцяв пан Вівторакус. — Тільки гляди, щоб пан Кулес нічого не заподіяв Анді.
— Пан Кулес? — у відчаї скрикнув пан Пляшкер.
— Папуга! Ти хіба не познайомився з ним минулого вівторка? А, ні, ні! Минулого вівторка тут був пан Товстунець. А цей насправді мав зватися Геркулес, тільки він так кумедно перекручував це ймення, що я його переінакшив. Скажи ж нам
"Добридень!", друзяко!
— Добридень! — чемно мовив пан Пляшкер.
— Та не ти, а пан Кулес! — уточнив пан Вівторакус, і папуга справді тричі прогаркавив зі своєї клітки:
— Добррридень, пане Кулесе! Добррри день, пане Кулесе! Добррридень, пане Кулесе!
— Добридень, пане Кулесе! — сказав і пан Пляшкер, піднявши клітку з птахом трохи вище, аби папуга побачив, як пан Пляшкер кивнув йому головою, вітаючись. При цьому клітка з хом'ячком вислизнула в нього з-під пахви й посунулась до
долу.
— Ой, клітка падає! Увага, Анді, тримайся! — вигукнув пан Вівторакус, двома прудкими кроками прискочив ближче, майже при самій землі підхопив клітку з хом'ячком і тицьнув її до рук пані Моркван, яка саме нагодилася, щоб простежити,
чи все гаразд у пана Пляшкера.
— О, привіт, привіт, — сказав пан Вівторакус. —
Це ж просто чудово, що й ви до нас саме тепер зазирнули! Чи не потримаєте одну хвилиночку цієї клітки? Авжеж, потримаєте. Бо, бачте, Кларця там уже не дочекається! — І стрімголов кинувся надвір до машини.
Пані Моркван, відставивши чимдалі від себе руку з кліткою, гидливо втупилася спершу в клітку з Анді, що крутився у своєму колесі, а далі — в пана Пляшкера, що стояв перед нею з величезною валізою в одній руці і кліткою з птахом — у дру
гій. Пані господиня саме глибоко вдихнула, збираючись, як то кажуть, накрити свого пожильця мокрим рядном, аж це повернувся від машини пан Вівторакус із великою картонною коробкою.
Він забрав з рук у пані Моркван клітку і весело вигукнув:
— Агов, чи можна нам зайти? Авжеж, можна!
Ну, вперед і вище!
І не встигла пані Моркван ще й звуку зронити, як пан Вівторакус із коробкою та кліткою в руках опинився на сходах. За ним, з важезною валізою та кліткою з папугою в руках, посунув пан Пляшкер.
Аж ось пані Моркван оговталась-таки від першого жаху і зарепетувала їм услід:
— Ви що це собі дозволяєте? Вчепити мені клітку з хом'яком! Я вам що — тримач кліток з хом'яками?!
Нарешті господиня похопилася, що її нема вже кому слухати, і, осудливо хитаючи головою, подалася нагору.
— Здається, твоя квартирна господиня не любить хом'ячків? Авжеж, не любить, — завважив пан Вівторакус, коли вони замкнули за собою двері кімнати пана Пляшкера. — Ну то пан Кулес, напевно, припаде їй до вподоби: він також терпіти хом'яків не може. А Товстунець? Чи не познайомити мені її з цим чудовим папугою? Авжеж, я гадаю, це було б їй приємно!
— Ні, це не було б їй приємно, — заперечив пан Пляшкер. — Тварини в помешканні — це для неї жах!
— А де ж тоді вони мають бути? — здивовано спитав пан Вівторакус. — Усі мої тварини живуть у моєму помешканні. Вони, так би мовити, тварини хатні.
— Може б, ти не брав усіх своїх тварин із собою, коли навідуєш мене? — обережно натякнув пан Пляшкер.
— Як то — всіх? Я ж узяв із собою пише Анді, Фофо, пана Кулеса й Кларцю! Нерон, Ніколаус, Товстунець, Оссі, Тукер, Луу і всі раки лишилися вдома! Візьму їх у гості наступного вівторка.

Та як ти не хочеш, щоб ми тебе перевідували...
— Та звісно ж, хочу, хочу, — квапливо запевнив пан Пляшкер. — Навіть дуже вас прошу!
— Це мило, — примирливо сказав пан Вівторакус, полегшено зітхнув, сів на ліжку пана Пляшкера, розкрив картонну коробку, дістав звідти білу мишу і з гордістю подивився на неї. — Хіба ж вона не чарівна, моя Кларця? Авжеж, вона справді чарівна, — запевнив він. — Трішки тільки розкошлалась під час поїздки. Та де ж це твій гребінчик, люба? Мабуть, у валізі. Авжеж, мусить бути там. — Він розкрив велику валізу.
Пан Пляшкер зацікавлено зирнув йому через плече й спитав:
— А що там у ній ще? Бо вона таки важкенька!
— Важкенька? Авжеж, вона важкенька, — задоволено сказав пан Вівторакус, — бо в ній харчі для моїх тваринок. Першокласна пожива, товар найвищого ґатунку. — Він трохи пошпортався у валізі, знайшов серед десятків пакунків і паку
ночків невеличкий гребінчик і заходився старанно чесати біле хутерце Кларці. — А, мало не забув! На тому тижні я зможу навідатися лише в середу. Бо у вівторок мушу повезти Тукера до перукаря.
— У вівторок до мене не зможеш?.. — приголомшено вимовив пан Пляшкер. — Ні, у мене ти маєш бути неодмінно у вівторок!
— А чому неодмінно? Я, власне, давно хочу тебе про це спитати. Чого для тебе такий важливий вівторок?
— Тобі я можу розкрити свою таємницю, — нерішуче відповів пан Пляшкер. — Тільки ти більше нікому не розказуй. Ти маєш приходити до мене у вівторок задля того, щоб у суботу вернувся Суботик!
— Суботик? А хто ж це такий?
— Суботик — це Суботик, і край. Докладніше я не можу тобі пояснити, — відповів пан Пляшкер.
— Так... То ти не хочеш мені пояснити, щоб я зрозумів, — образився пан Вівторакус. — Тоді що зараджу тобі з твоїм Суботиком я?
— О, багато! Розумієш, Суботик прийде лише в тому разі, якщо тиждень у мене буде таким: у неділю сяятиме сонце, понеділок настане відразу по неділі, у вівторок навідається пан Вівторакус, тобто ти, середа припаде на середину тижня, у четвер чотири рази прогуркоче грім, а в п'ятницю мене відпустять з роботи. Отоді в суботу завітає Суботик!
— А, то он воно як! — спалахнув пан Вівторакус. — Я тобі потрібен, тільки щоб прийшов якийсь Суботик! Я — лише нікчемний засіб для досягнення великої мети! А я щораз торочу всім моїм звіряткам, як то мене любить мій давній шкільний друзяка Пляшкер! Щотижня запрошує в гостину! Та чи так то вже він мене вірно любить? Ні, де там! Я йому потрібен лише на те, щоб до нього повернувся якийсь там Суботик! То ось що я тепер тобі скажу, давній друзяко! Сьогодні я в тебе побував востаннє! На все добре! З цими словами він сховав мишу в картонну коробку, закрив її, підвівся й кинувся збирати все своє добро.
— На Бога, Вівторакусе, ти помиляєшся! — скрикнув пан Пляшкер. — Звісно ж, я тебе щиро люблю й завжди радий вітати в себе. Тільки ось... хіба тобі важко навідувати мене у вівторок?
Розумієш, тоді я за одним заходом ніби вбиваю двох зайців...
— Убиваєш двох неповинних зайців! Ти, нищителю звіряток! — обурено урвав його мову пан Вівторакус. — Ходімо звідси, пане Кулесе! Гайда, Анді! Геть з цього... з цієї кімнати? Авжеж, геть!
Поки він і вас не повбивав, як тих бідолашних зайців!..
І, схопивши картонну коробку, клітку з хомячком та клітку з папугою, обурено попростував геть з кімнати.
Пан Пляшкер якусь мить безпорадно дивився йому вслід, тоді вхопив велику валізу і, крекчучи, поволікся з нею навздогін панові Вівторакусу, що, сповнений мовчазного обурення, виступав попереду.
— Вівторакусе, голубе мій, може б, ти таки трохи обміркувався? — умовляв пан Пляшкер. — Усе це — чистісіньке непорозуміння. Я, дурний віслюк. ..
— Еге ж, звісно, віслюк у тебе дурний! Ти чув це, пане Кулесе? Авжеж, ми всі це чули! — не зупиняючись, сердито бубонів пан Вівторакус.
— Та я ж просто хотів сказати, що я повівся як тупоголова свиня з...
— Атож, і свині у тебе тупоголові. Ти чув це, пане Кулесе? Авжеж, ми всі це чули! Зараз він заявить, що папуги некультурні!
Пан Кулес прийняв таке звинувачення мовчки й тільки зириЬ з клітки, трохи повернувши голову набік.
Пан Вівторакус безмовно вмостив своїх звірят біля себе на передньому сидінні машини, без жодного слова подяки взяв із рук у пана Пляшкера важку валізу, захряснув дверцята й помчав геть.
Смутний та невеселий повернувся пан Пляшкер до будинку. Коли він минав кімнату пані Моркван, господиня вистромила з дверей голову й сказала:
— Цей візит, певно, увійде до книги рекордів Гіннесса.
Пан Пляшкер безтямно втупився в неї поглядом.
— Це ж як? — запитав він.
— Бо це був найкоротший візит у світі. В кімнату — і з кімнати! Я собі гадаю: а чого ж це ваш пан Вівторакус дозволив вам затягти сюди валізу, якщо не збирався у вас навіть трохи погостювати?
— Я й сам про це подумав, — відповів пан Пляшкер, уперше за дуже довгий час висловивши однакову з пані Моркван думку.
Він подався до своєї кімнати, сів за стіл і почав напружено думати. Хоча пан Вівторакус так раптово пішов собі, але ж він тут був! Отже, тиждень поки що не поламався: у неділю сяяло сонце, понеділок настав по неділі, у вівторок завітав пан
Вівторакус. Три умови виконано. На жаль, завтра з роботи не відпустять, бо завтра не святковий день. На службу доведеться йти. Зате ж завтрашня середа неодмінно буде серед тижня! Як усяка інша. Тобто виконано й цю умову. А вільний день
у п'ятницю? Та це можна буде влаштувати, трохи побалакавши з начальником. А якщо той його не відпустить, то він самовільно зостанеться дома, й край! Єдине, чому пан Пляшкер неспроможний був зарадити, — це накликати грому в четвер.
Грому доводилося сподіватися з небес. А грім у цей четвер був необхідний пану Пляшкерові, як повітря! На тому тижні Вівторакус у вівторок не приїде, це напевно.
Отже, нинішній тиждень був для пана Пляшкера останньою надією.
Але невже-таки ніяким чином не можна вплинути на погоду? Аж раптом йому блиснула рятівна думка!
— Так, — уголос сказав сам собі пан Пляшкер. — Це може спрацювати. У всякому разі, треба спробувати!
У середу не сталося нічого особливого. Пан Пляшкер, як завжди, вчасно прийшов на роботу й так само вчасно повернувся додому. Поводився він тихо-мирно, цілий вечір не виходив із кімнати й не вітав у себе ніяких гостей. Пані Моркван дуже з того тішилася.
Зате в четвер у неї виявилось куди менше причин тішитися. По обіді у двері будинку подзвонили. За хвилину пані Моркван вистромила голову надвір. Перед входом стояло двоє незнайомих чоловіків у спецівках з великим бляшаним аркушем у руках.
— Ви — пані Пляшкер? — запитав один, вищий.
— Нахабство! — обурилася пані Моркван. — Я не одружена. А якби навіть була одружена, то вже аж ніяк не з цим ляшкером. Крім того, він і сам нежонатий, отож ніякої пані Пляшкер немає в природі.
— Принаймні, здається, він саме тут мешкає, цей пан Пляшкер, — озвався нижчий чоловік. — То де його кімната?
— Отам, навпроти кухні. А вам це навіщо?
Замість відповіді, чоловіки підняли бляшаний аркуш, протиснулися з ним повз пані Моркван і рушили прямісінько до кімнати пана Пляшкера.
Розхвильована пані Моркван подалася слідком за ними.
— Що він збирається з оцим робити? Він справді щось отаке замовив? — торохтіла вона. — Мені він нічогісінько не сказав про свій намір!
Чоловіки поставили бляшаний аркуш у кімнаті пана Пляшкера й пішли собі, лишивши безпорадну пані Моркван наодинці з несподіваним замовленням пана Пляшкера. Вона оглянула принесене з усіх боків і, хитаючи головою, промурмотіла:
— Ні, це не діло! Врешті-решт, коли ти збираєшся замовляти в моє помешкання отаке бляшане одоробло, треба спершу запитати в мене дозволу!
Тієї миті знов зайшли ті двоє чоловіків і принесли ще один бляшаний аркуш, трохи менший від першого.
— Оце так! Ви знов один принесли? — злякано пролебеділа пані Моркван.
— Ні, — скупо відповіли чоловіки й поставили другий аркуш біля першого.
— Як? Таж ви щойно один внесли! — помітно сторопіла пані Моркван.
— Ми не знов один принесли, ми принесли два бляшані аркуші, — уточнив вищий чоловік. Потім вони знову зникли й за мить внесли до кімнати третій бляшаний аркуш.
— Що він збирається з ними робити? — жахнулася пані Моркван.
Вищий чоловік засміявся.
— Може, оббиватиме ними стіну замість шпалер, — припустив він. — А можливо, йому треба спекти три чималі пироги.
— Та, може, він просто збирає колекцію бляшаних аркушів, — сказав нижчий. — Так чи інак, він замовив собі три бляшані аркуші, а ми виконали замовлення. Бувайте здорові!
Коли пан Пляшкер того дня прийшов з роботи, пані Моркван перехопила його вже в коридорі.
— Пане Пляшкере, — сказала вона з докором і стала йому на дорозі. — Пане Пляшкере, сьогодні кімнату, яку я вам з ласки своєї винайняла, двоє якихось чоловіків захарастили аркушами металу.
Чи не розкриєте ви мені таємницю: що це має означати?
Пан Пляшкер весь засяяв.
— А, то моє замовлення виконане вчасно! Чудово, чудово! — сказав він, обминув пані Моркван і відчинив двері своєї кімнати.
— Чудово? — перепитала пані Моркван. — І що ж ви збираєтесь робити з цим замовленням?
— За якоїсь чверть години ви про це дізнаєтеся. Це має бути несподіванка, — багатозначно відповів пан Пляшкер і причинив за собою двері своєї кімнати.
— Несподіванка? — проказала за ним пані Моркван і пішла на кухню зладнати вечерю.
За п'ять хвилин по тому пан Пляшкер постукав у двері кухні.
— Пані Моркван, — привітно сказав він, — чи не позичили б ви мені, з ласки своєї, стільця?
— Ви сподіваєтесь гостей? — вражено спитала господиня.
Пан Пляшкер похитав головою.
— Ні, просто я хочу примістити замовлення.
— Прошу, беріть, якщо вже вам так дуже треба, — сказала пані Моркван і з осудом похитала головою вслід пану Пляшкерові, коли той поніс стільця до своєї кімнати. Коли він відчинив двері, вона встигла зазирнути всередину. Бляшані
прямокутники стояли, як і досі, прихилені до стіни. Усе так само осудливо хитаючи головою, пані Моркван сіла біля кухонного столу. Та не встигла вона до пуття вмоститися, як у двері кухні знов постукали.
— Пані Моркван, чи не позичили б ви мені ополоника й качалку? — спитав пан Пляшкер.
Якусь мить господиня дивилась на нього, наче занімівши з подиву.
— Навіщо? Ви щось печете? Пироги? То чом ви не робите цього в кухні? Виходить, ви таки чекаєте гостей? — вигукнула вона, здобувшись на слово.
— Ні-ні, це просто для тих бляшаних аркушів, — заспокоїв її пан Пляшкер.
І не встигла пані Моркван ще хоч щось сказати, як він з качалкою та ополоником в руках шаснув у свою кімнату.



четверг, 23 апреля 2020 г.

Завдання на 24.04
Математика. Множення іменованих чисел на двоцифрові числа.



№ 942, 943, 945 Усно
Письмово № 944, № 946( пригадайте задачі про кавун, гарбуз,торт), 948




среда, 22 апреля 2020 г.

Завдання на 23.04
Літературне читання.
Продовжуємо читати повість Марії Парр " Вафельне серце"
Можна читати російською мовою.

Українська мова. Однорідні другорядні члени речення, виражені прислівниками.
Перегляньте відео та виконайте запропоновані завдання.
Д/З с.169 вивчити правило.
Природознавство.
Пройдіть тест. Тест буде діяти до 22.00
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScKuX1JhtBX-DA1BDwdpQNBQkPZNZ9T_XIO4WdsmO_ulNHxOg/viewform

вторник, 21 апреля 2020 г.

Завдання на 22.04
Математика. Множення багатоцифрового числа на двоцифрове.
Продивіться відео.

Математичний диктант виконайте за цим посиланням

https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdUlodarUZrpuWmkpUzvtxv7GJIj3J79r-Rh_RBYXCNQ25z_w/viewform
№ 936 (Усно)
№ 935, 937( в стовпчик), №938 (1)
Д/з № 940, 941( верхній рядок)

Українська мова. Прислівники - антоніми.
Давайте пригадаємо, що таке антоніми?
Так, слова протилежні за значенням - називають антонімами.
Наприклад: улітку - взимку, вперед - назад, легко - важко.
Добери антонім ( Усно)
Вчора - 
Взимку - 
Зранку - 
Низько - 
Спереду - 
Швидко - 

Доберіть прислівники- антоніми та запишіть парами  в зошит:
                                    ЛОТО АНТОНІМІВ
РАНО                                         ЛЕГКО
ГОЛОСНО                                 БАГАТО
ВАЖКО                                      ПІЗНО
МАЛО                                        ТИХО
ПРЯМО                                       ПОВІЛЬНО
ШВИДКО                                    КРИВО

Спишіть прислів"я , добираючи прислівники за змістом.
.... знання добувати, зате .... носити. Дим видно ...., а вогонь .... .
                   ( Вдень, тяжко, вночі, легко).
Д/З впр. 331( записати 3 прислів"я на вибір, прислівники-антоніми підкреслити)
Літературне читання. 
Марія Парр " Вафельне серце"
Молода письменниця Марія Парр, яку вже сьогодні норвезька літературна критика порівнює зі знаменитою Астрід Ліндґрен, написала надзвичайно зворушливу, щемливо-теплу повість. У ній ідеться про пригоди двох дев’ятирічних друзів-вигадьків – хлопчика Трілле й дівчинки Лени Лід. Їм до снаги геть усе – наминати смачні вафлі у вигляді сердечка, бавитися у другу світову війну, виступати в ролі вуличних музик, щоб назбирати грошей на старечий притулок для коней, зганяти овець, шукати за оголошенням тата, влаштовувати Ноїв ковчег і ще багато чого. Проте одного дня все зненацька обривається, назавжди лишаються тільки незабутні спогади й дружба.

Читати повість Марії Парр " Вафельне серце"


понедельник, 20 апреля 2020 г.

ЗАВДАННЯ НА 21.04
Математика. Множення трицифрового числа на двоцифрове.
Усно № 929 - пригадайте алгоритм множення
Письмово  №928 (пригадайте задачу про кавун) 1/ 10 - це лише 78 г.
 №930(у стовпчик)
№ 932

Д/З № 933( три нижніх приклади)

Літературне читання . 
Виконайте тестове завдання.
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfhLq-td3GZ8daGZQU5HcD3taMeKTE_A36jwvMVacL3Km0kIg/viewform
Природознавство. Азовське море.
Перегляньте відео.

Опрацювати статтю підручника с. 124 - 127
Дайте відповіді на запитання на с.127
Виконати завдання в зошиті с.66, с 40,41 на контурній карті позначити Азовське море.

среда, 15 апреля 2020 г.

Завдання на 16.04
Українська мова. Прислівники - синоніми.

Дітки, уважно подивіться відеоурок.
В зошит запишіть словникові слова - прислівники.
На 17хв55 с вам пропонують поетичний опис ранку - запишіть його в зошит, обравши більш вдалий прислівник.
Д/З Із деформованого тексту (вже виправленого) виписати прислівники-синоніми, вгорі надписати питання.


Літературне читання. М.Носов "Мишкова каша" с. 154 - 162 




Природознавство. 
Виконайте тестові завдання.
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSeD6BKOZ5srZtJSbk11-Xm-8RHq0-c-MVJz_ccVRA_6fih8Xw/viewform


вторник, 14 апреля 2020 г.

Завдання на 15.04
Математика. Множення на двоцифрове число.
Перегляньте відео
Діти, особливу увагу зверніть на пояснення письмового множення №921
Письмово №923 (множимо в стовпчик),
 №925(пригадайте, як знаходимо частину від числа та число за частиною)
Д/З № 927(перший приклад)
Українська мова Прислівник як частина мови.
Перегляньте уважно дане відео. 
Вивчіть правило на с.165. Вміти наводити приклади , знаходити прислівник в реченні.
Зверніть увагу! Вправа 323 (усно) Прислівники не змінюються, тому не мають закінчення. Схожі на закінчення частини основи прислівників є СУФІКСАМИ : навесні, весело.
Впр.324 виконайте письмово (випишіть прислівники)
Д/З Впр.325(виконуйте всі граматичні завдання), правило.
Літературне читання.
Пройдіть тест.
Увага! Діти, я вже говорила, що враховую першу оцінку!
Друга, третя спроба не враховується. Перш ніж дати відповідь, уважно читайте запропонований твір і запитання.
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSefmHaYbTyyiobd2j6h4S8fyEL6BXDsiXurt2WyalxOxXBsbw/viewform

понедельник, 13 апреля 2020 г.

Завдання на 14.04
Математика Ділення чисел, що закінчуються нулями. Дії з іменованими числами.

 Дії з іменованими числами (№ 913).
Зразок: 30 м 80 см : 40 = 77 см
 Зверніть увагу на перетворення іменованих чисел:5 т 60 кг = 5060 кг і 9 м 64 мм = 9064 мм
Задача № 915.
— Скільки мішків зібрали з першої (другої) ділянки?
— З якої ділянки зібрали картоплі більше? (З другої).
— Як дізнатися, на скільки мішків більше картоплі зібрали з другої ділянки, ніж з першої?
— А на скільки більше кілограмів картоплі зібрали з другої ділянки? (На 100 кг.)
— Що це означає? (У 2 мішках є 100 кг картоплі.)
— Скільки кілограмів картоплі в 1 мішку? 
Ми тут мали справу з двома різницями. 2 мішки — це різниця між двома ділянками у мішках, 100 кг — та сама різниця, але виражена у кілограмах.
№ 917 УСНО
Д/З № 920
Українська мова. Повторення вивченого про дієслово.
Вміти давати відповіді на запитання на с.164 в підручнику.
Пройдіть тест з мови по темі "Дієслово"

 Літературне читання. 
с. 145 - 152  В Близнець " Земля світлячків"

воскресенье, 12 апреля 2020 г.


Завдання на 13.04
А. Лотоцький " Ольга Перевізниківна" - виконати  тестове завдання.

https://docs.google.com/forms/d/19SH_AbWpwapieluHQpb3T2TmAjbLTLC1CBbi4d5bs2Y/edit

Математика. Ділення багатоцифрових чисел на двоцифрові круглі числа у випадку, коли у частці є нулі. Задачі з буквенними даними. Рівняння.

№ 902 - 903(1) - УСНО
ПИСЬМОВО № 903(2) , 905, 906 ( на вибір , будь яким способом), 907
Д/З № 909

Українська мова. Дієслова на  - ся, - сь 
Діти, уважно перегляньте  відеоурок.

Вправи 316, 317 виконуємо в зошитах ( уважно читайте і виконуйте всі завдання вправ)
Д/З впр.318
Природознавство Чорне море



Опрацюйте  c. 119 - 124 у підручнику. Зошит с. 65, на с.40 позначити Чорне море на контурній карті.


четверг, 9 апреля 2020 г.

Завдання на 10.09
Математика 
Ділення виду 45780 : 60, 299600 : 700. Задачі на рух.

Діти, на цьому уроці особливу увагу зверніть на № 895, 896 - письмове ділення - УСНО
Письмово в зошиті робимо № 893 (ділення в стовпчик з остачею), № 897, № 898 - короткий запис - таблиця, № 901 ( верхній рядок)
Перегляньте відео



Я у світі 
 Європейський союз - співтовариство народів Європи


Діти, опрацюйте с.144 в підручнику.
Перегляньте відео


Будьте здорові!!!!
Гарних вихідних!!!









Основи здоров"я 09.04

Дорожньо - транспорні пригоди ( ДТП )



  Кількість нещасних випадків на дорогах, на жаль, не зменшується, а зростає. Сумним є те, що найчастіше під колеса автомобілів потрапляють діти.
   Тобі, напевно, не раз доводилося бачити, як спритно вивертаються від машин герої кінофільмів. Вони легко встрибують на капот, перекочуються, роблять неймовірні акробатичні вправи. Але в реаль­ному житті навряд чи вдасться повторити трюки, що роблять каскадери в кіно. Це й не потрібно.
   Є інший спосіб уникнути зіткнення з автомобілем. Цей спосіб надійний і доступний кожному — необхідно дотримуватись правил безпечного поводження на вулицях.
   За дотриманням правил дорожнього руху стежать працівники одного з підрозділів міліції — Державної автомобільної інспекції 
   Деякі пішоходи вважають, що забезпечення безпеки дорожнього руху повністю залежить від водія і що тільки він повинен застосо- вувати усі засоби, які виключають можливість виникнення дорож- ньо-транспортних пригод. Такі міркування помилкові.
Правила дорожнього руху визначають конкретні обов'язки пішоходів.
Щоб уникнути дорожньо-транспортних пригод, пам'ятайте і виконуйте такі правила:
1) Якщо зібрався переходити вулицю (дорогу), обов'язково зупинися на краю тротуару (узбіччя) біля проїжджої частини. Пере­конайся, що транспорту поблизу немає, і тільки тоді спокійно переходь дорогу. У жодному разі не біжи!
2) Переходь вулицю тільки на зелений сигнал світлофора. Перш ніж зійти з тротуару, переконайся, що транспорт зупинився.
3) Не переходь дорогу відразу після виходу з транспорту. Троту­аром дійди до пішохідного переходу або перехрестя і тільки там пе- реходь проїжджу частину. Якщо вони відсутні, дочекайся від'їзду транспорту від зупинки, переконайся у безпеці та переходь дорогу.
4) Користуйся підземними і надземними пішохідними перехо­дами. Там, де вони відсутні, переходь вулицю в місцях, позначених дорожньою розміткою типу «зебра» або знаком «Пішохідний перехід».
   Безперечно, ви не застраховані від непередбачених складних ситуацій, але якщо виконуватимете всі названі умови, то вони га- рантуватимуть вам безпечне та спокійне пересування у надзвичайно насиченому транспортом сучасному світі.

П"ятниця 08.09.2023 МИСТЕЦТВО Інструктаж з б/ж. Пейзаж. Створення композиції "Смачний урожай" ( акварель) Діти, пригадайте пр...